1. TEXTO ORIGINAL DE JULIO CORTÁZAR

 

  SABIO CON AGUJERO EN LA MEMORIA

 

"Sabio eminente, historia romana en veintitrés tomos, candidato seguro al Premio Nobel, gran entusiasmo en su país. Súbita consternación: rata de biblioteca a full-time lanza grosero panfleto denunciando omisión Caracalla. Relativamente poco importante, de todas maneras omisión. Admiradores estupefactos consultan Pax Romana qué artista pierde el mundo Varo devuélveme mis legiones hombre de todas las mujeres y mujer de todos los hombres (cuídate de los Idus de marzo) el dinero no tiene olor con este signo vencerás. Ausencia incontrovertible de Caracalla, consternación, teléfono desconectado, sabio no puede atender al Rey Gustavo de Suecia pero ese rey ni piensa en llamarlo, más bien otro que disca y disca vanamente el número maldiciendo en una lengua muerta."

       JULIO CORTÁZAR, Historia de cronopios y de famas, 1962

 

  2. VERSIÓN SIN ELEMENTOS ELIDIDOS

 

Un sabio eminente ha publicado una Historia romana en veintitrés tomos. Por sus estudios, ha sido propuesto como candidato seguro al Premio Nobel, lo cual ha provocado un gran entusiasmo en su país. Sin embargo, se produce una gran consternación puesto que una rata de biblioteca a full-time ha lanzado un grosero panfleto denunciando una omisión en la Historia romana.

Tal omisión es relativamente poco importante, sin embargo, no deja de ser una omisión.

Los admiradores del sabio, estupefactos, consultan los temas que plasma la obra: la Pax Romana, los emperadores: Nerón ("Qué artista pierde el mundo"), Augusto ("Varo devuélveme mis legiones"), Julio César ("Hombre de todas las mujeres y mujer de todos los hombres", "Cuídate de los Idus de marzo"), Vespasiano ("El dinero no tiene olor"), Constantino ("Con este signo vencerás").

La ausencia de referencias al emperador Caracalla es incontrovertible.

Se produce un gran escándalo en el ambiente académico. El sabio, abochornado, desconecta su teléfono, de manera que no podría ni atender al rey Gustavo de Suecia (que es quien entrega personalmente el Premio Nobel a los ganadores en cada convocatoria) si éste le llamara. Pero el rey no piensa en llamarlo sino más bien Caracalla, que marca vanamente el número del sabio para pedirle explicaciones de su ausencia en la Historia romana, maldiciendo en latín.

 

3- VERSIÓN EN LATÍN

 

Sapiens eminens, romanam historiam in viginti tres libris, candidatus certus Praemio Nobel, magnus furor in sua regione. Subita consternatio: bilbliothecae mus a full time rudem libellum iacit denuntians praetermissionem Caracallae. Relative parva gravis quomodumque praetermissio. Stupefacti laudatores consulunt: Pax Romana qualis artifex pereo Quintili vare legiones redde! Vir omnium molierum et mulier omnem mulierum (cave martii idus) denarius nom olet cum hoc signo vinceres. Perspicua Caracalla absentia, conscernatio disiunctum telephonum, sapiens Sueciae regem man potest attendere sed hic rex neque eum cogitat vocare, quomodo alter qui execrans in mortua lingua mec quiquam numerum notat.